(Latin version: John Francis Wade/ Abbe Etienne
Jean Francois Borderies)
(English version: John FrancisWade/Frederick
Oakeley/William Thomas Brooke)
This Christmas carol has been identified as
having the words and music originally written by John Francis Wade
sometime in the 1740s, possibly 1743 or earlier, and published as
"In Nativitate Domini Hymnus" in his Cantus
Diversi pro Dominicis et Festis of 1751.It
would later appear with words and music in Evening of the Offices of the Church in
1760 and An Essay on the Church Plain Chant
by Samuel Webbe in 1782.It has undergone many, many
changes throughout its history and has been mistakenly taken for a
medieval Latin hymn and also mistakenly ascribed to King John IV of
Portugal and Saint Bonaventure.It is sometimes called the
"Portuguese Hymn" for the simple reason it was played at the
Portuguese Embassy by Samuel Webbe and after the Duke of Leeds had
heard it there he commissioned a "fuller arrangement" of it by
Thomas Greatorex.The lyrics were originally
written in Latin, possibly when John Wade had fled England in the
Jacobite Rebellion and settled in Douia, France, and he would never
translate hem into English himself.This honour went to Frederick
Oakeley and William Thomas Brooke about a century later who
translated Verses 1, 2, 3 and 6 and stanzas 4 and 6 respectively,
and they were published in Murray's
Hymnal of 1852 under the name "O Come All Ye Faithful.""Adeste, Fideles" is still used for performances of the Latin
version of this hymn with the fifth, sixth and seventh verses being
added by Abbe Etienne Jean Francois Borderies around 1822 and yet a
further verse being added in the mid 1800s for the Epiphany by an
unknown author.The music, especially the initial
tune part, has been thought to be partly taken from an adaptation of
the song called "Air Angolis" which was transcribed for a Roman
Catholic choir from the song "Rage Inutile" which appeared in the
comic opera Acajou written by Charles
Simon Favart in 1744.The most popular arrangement to
be sung today is by Sir David Willcocks and is annually heard at
King's College, Cambridge, in the Festival of Nine Lessons and
Carols.Often used by other composers it has been featured in Leroy
Anderson's A Christmas Festival, Victor
Hely-Hutchinson's Carol Symphony and the
fourth movement of Franz Liszt's Weihnachtsbaum cycle.On the
European continenent, especially France and Germany, it is known as
"The Midnight Mass" as monks took it and adapted it into a
procession piece for Christmas Eve.Popular artists that have used
all or part of the carol are the group Hanson and the Swedish singer
Carola Haggkvist and Twisted Sister took inspiration from it for
their song "We're Not Gonna Take It".The most heard parody is when
crowds get together and sing "Why Are We Waiting" to its tune.
Black Dyke Mills Band
recordings
Chandos 4541 (CD: A
Christmas Fantasy)
Choir - Huddersfield Choral
Society
Conductor - Roy Newsome
Boston Pops recordings
Philips 416 287 - 2 (CD:We Wish You a Merry
Christmas)
Conductor - John Williams
Choir - Tanglewood Festival
Chorus
Choirmaster
- John
Oliver
DG 419 414-2 (CD: White
Christmas)
Conductor - Arthur Fiedler
RCA 09026-61685-2 (CD:
Pops Christmas Party)
Conductor - Arthur Fiedler
Sony SK 48232 (CD: Joy
to the World)
Conductor - John Williams
Choir - Tanglewood
Festival Chorus
Choirmaster - John
Oliver
Philharmonic Symphony Orchestra recordings
Naxos 8.990005 (CD:
Christmas Festival)
Conductor - Richard Hayman
Rochester Pops Orchestra
Koch CHD 1531 (CD: Joy
to the WorldCarols for Orchestra and
Chorus)
St Louis Philharmonic Orchestra
recordings
Sonari records - 7 55724 00272 3 (CD: Christmas with the Philharmonic)